четверг, 23 июля 2020 г.

ХРИСТОС ИСЛАМСКОМУ МИРУ: ОТОЙДИ ОТ МЕНЯ САТАНА!


Апостол Петр, ученик Христа, исповедал своего Учителя Сыном Божиим - не одним из сынов Божиих наряду с другими людьми, которых тоже можно назвать сынами Божиими, но Единственным Сыном Божиим (Уникальным), о чем свидетельствует наличие артикля: ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ. 

Такое знание о единосущном Отцу Сыне было открыто Петру от Отца Небесного. За это исповедание Христос называет апостола Петра блаженным: "блажен ты, Симон, сын Ионин" (Мф. 16:17). Другие ученики тоже называли Христа сыном Божиим (Мф. 14:33), но исповедали Его лишь как человека, приближенного к Богу, а не как Единосущного Сына. Поэтому Христос не называл их блаженными как Петра. 



Итак, Петр исповедал Христа Единосущным Отцу Сыном Божиим. Это было открыто ему от Отца Небесного. После этого апостол Петр начал размышлять своим человеческим умом относительно миссии Божественного Учителя. И апостол Петр возразил своему Учителю, что Он не должен пострадать, что Он, будучи Сыном Божиим, имеющим власть и силу, не может пострадать от каких-то людей. Мысли о страдании и смерти Христа, Сына Божиего не вмещались в голове апостола. Он мыслил как человек. На это Христос говорит ему резко: "Отойди от Меня сатана! ты Мне соблазн! Потому что думаешь не о том, что Божие, но о том, что человеческое" (Мф. 16:23). 

Христос назвал Петра сатаной, то есть, противником (сатана - ивр. שָׂטָן противник, обвинитель, клеветник). Как сатана противится Божией воле, делам спасения, так и Петр, размышляя своим далеким от Божественного промысла умом, просит Христа не распинаться на Кресте, то есть, противится, не осознавая до конца Христового служения. 

Только что апостол Петр был назван блаженным и через некоторое время он уже сравнивается с сатаной, как противящегося воле Божией. Если блаженного Петра Христос так резко обличает, то что говорить о Мухаммаде, который развил эту человеческую, противническую идею? 

Эту сатанинскую идею, идею противления, карикатуры на Божие спасение перехватил и развил Мухаммад: "они не убили его (Христа) и не распяли, а это только показалось им" (Коран 4:157). Та мысль, которая пришла в голову апостолу Петру, и за которую Петр сравнивается с сатаной, была развита в исламе. Так противник Божий, сатана, не сумев искусить Христа, отыгрался и проявил себя в исламе.


Источник: https://vk.com/odin_li_bog

ТЯЖЕЛЫЙ КОРАНИЧЕСКИЙ ВОПРОС: ИСМАИЛ или ИСХАК?


Курбан-байрам является одним из главных праздников в исламе. В календарном отношении он связан с окончанием хаджа. Значение его связывают с Кораном, где якобы говорится о том, как Ибрагиму было велено принести в жертву сына Исмаила. Ибрагим послушался, но Аллах в последний момент заменил сына «великой жертвой» (Коран 37:100-107), то есть, можно предположить, что имеется в виду баран. 
Сегодня все мусульмане убеждены, что повеление Ибрагиму было относительно Исмаила, а не Исхака. Так могут считать иногда и христиане, представляя эту ситуацию как историческую ошибку и несоответствие библейским повествованиям [1]. Но в Коране не указывается имя сына Ибрагима, которого он должен был принести в жертву. В Коране говорится о неком сыне, которого даровал Ибрагиму Аллах. 

Многие сподвижники Мухамада и муфасиры считали, что повеление было относительно Исхака, а не Исмаила. Например, так считали: 1) Абдулла Ибн Масуд (594 – 650 гг.), который был одним из первых принявших ислам и одним из ближайших сподвижников Мухаммада; 2) Каб аль-Ахбар (ум. ок. 652 - 655 гг.) - новообращенный из иудеев, поэтому он мог использовать исраилийат при толковании Корана; 3) Масрук ибн аль-Айда (ум. 682 г.) – известный и уважаемым таби'и, юрист, передатчик хадисов; 4) Убейд ибн Умейр, подробности о котором в исламских источниках не сообщается, но считается надежным передатчиком хадисов и сподвижником Мухаммада; 5) Ахнаф ибн Кайс (ум. 689 г.) – табиин, известный как надежный передатчик хадисов; 6) Икрима ибн Абу Джахль (ум. 636 г.). – один из сподвижников Мухаммада и множество других, которых приводит ат-Табари, придерживаясь аналогичной с ними точки зрения [2]. 

Но в это же время были и другие, которые считали, что Ибрагим приносил в жертву Исмаила. Среди них 1) Абдуллах ибн Умар (610 – 693 гг.) – сподвижник Мухаммада, сын халифа Умара (585 – 644 гг.); 2) Саид ибн Джубайр (665 – 714 гг) – иракский богослов, муфассир, передатчик хадисов поколения табиинов; 3) Абдуллах ибн Аббас (619 – 686 гг.) – двоюродный брат Мухаммада, с раннего возраста был с ним, считается основателем экзегетики [3].

Как видно, относительно толкования имени сына Ибрагима, которого он приносил в жертву, нет однозначного мнения. Но мусульмане почему-то уверены, что это был Исмаил. Такие трудности Корана - следствие использования пустых слов. Подробнее о "пустых словах" в Коране: http://www.pravoslavnyi-otvet-musulmanam.ru/2018/09/pustie-slova-v-korane.html


[1] Остроумов Н. Что такое Коран? Ташкент, 1883. С. 151.
[2] et-Taberi. C.C. Taberi Tefsiri. Cild 7. Istanbul,1996. S.92.
[3] ibid.

Источник: https://vk.com/odin_li_bog

МУСА и АНГЕЛ СМЕРТИ = МОШЭ и САМАЭЛЬ


Сюжета с ангелом смерти, приходившего за душой Моисея, в Библии нет. Но эта тема есть в Талмуде. Можно предположить так навскидку, что эта тема появилась в Талмуде не ранее 3 века по Р.Х.. Талмуд - это такие сочинения раввинов, среди которых много сказок. И вот в одной из таких сказок, содержащихся в Аггаде (разделе Талмуда), рассказывается о Мошэ и ангеле смерти Самаэле (Сатане). 

Этот рассказ не имеет точного тождества с кораническим (хадисами) рассказом, но имеет тождество схематичное. Впрочем, и остальные коранические истории (хадисы) не имеют точного тождества с Библией, но лишь отчасти напоминают их. Это "нормально", то есть, характерно и часто встречается. 

В Талмуде изображается отчаянная и долгая борьба Мошэ со смертью. Этой теме посвящена целая XXVIII глава ("КОНЧИНА МОИСЕЯ") Аггады. Краткое описание основных моментов борьбы: 


1. Господь приговори Мошэ к смерти. И Мошэ очертил вокруг себя круг и сказал Господу: "Я не тронусь отсюда, пока ты не отменишь приговора Твоего!". Мошэ Облекся во вретище и пепел и начал молиться. Но Господь закрыл Небеса, чтобы его молитвы не доходили: "замкните все Врата Небесные". Ибо молитва Моисея подобна была мечу, который рубит и рассекает без удержу". 

Тогда Моше обратился к звездам, к Луне, к морю... никто не мог ему помочь, и рыдал он... 


2. Затем Господь отправляет архангела Гавриила, смотрящего в рае, чтобы он взял душу Моше. Но Гавриил отказывается, ибо не в силах видеть смерть его. Так же - и архангел Михаил. 


3. Тогда выступает ангел смерти Самаэль (Сатана), который так сильно жаждал смерти Моше. Но Мошэ отправил его куда подальше: "Иди прочь отсюда!". После этого Самаэль (Сатана) возвращается к Господу. Господь опять отправляет его к Мошэ. 

Самаэль (Сатана) приходит опять, и начинается экшн: 

"Вознегодовал Моисей, сжал в руке божественно-чудный посох с начертанным на нем Шем-Гамфораш и начал изо всех сил разить Самаэля. Самаэль бросился бежать. Вооруженный неотразимым Шем-Гамфораш, Моисей настиг его и, сорвав с чела своего луч, исходивший от междубровия его, ослепил княза смерти, Самаэля (Сатану)". По Талмуду - ослепил ангела, в исламских хадисах - выбил ему глаз. Исламский хадис с похожей историей, связанной со смертью Моисея: 


«Ангел смерти был отправлен к Мусе (мир ему), а когда пришёл к нему, тот со всей силы ударил его. Ангел вернулся к своему Господу и сказал: “Ты отправил меня к рабу, который не желает смерти”. Аллах вернул ему выбитый глаз и сказал: “Возвращайся и скажи ему, чтобы он положил свою руку на спину быка, и за каждый волос, что покроет его рука, ему будет дан год жизни”. Муса спросил: “О Господь мой, потом что?” – и ему было сказано: “Потом смерть”. Муса сказал: “Тогда сейчас” – и попросил Аллаха, чтобы Он приблизил его к Святой земле на расстояние брошенного камня. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: “Если бы я был там, то показал бы вам его могилу на краю дороги около красного холма”» (Бухари, 1339, Муслим, 3407). 

Хотя даже евреи не знают, где находится могила Моисея, Мухаммад думает, что он знает. Видно, что пообщался с иудейскими еретиками, которые тоже думали, что знают место погребения Моисея. В Библии же написано, что никто не знает это место: "никто не знает места погребения его даже до сего дня" (Втор. 33:6). 


Итак, многие фантастические легенды Талмуда, не имеющиеся в Библии, находят свое отражение в Коране и в хадисах, как вышеприведенный рассказ о борьбе Моисея с ангелом смерти. Мухаммад обвинял в искажении Писаний раввинов, но так и не понял, что рассказываемые иудеями фантастические истории про пророков являются не более, чем фантакстическими рассказами, записанными в позднем предании иудеев - в Талмуде.

Источник: https://vk.com/odin_li_bog


"ВВЕДЕНИЕ ВО ХРАМ" в христианстве и в исламе


Введение во храм трехлетней Марии рассказывается в апокрифе "Протоевангелие от Иакова" (2 в.) и частично отражается в Коране. В Коране очень мало сообщений, но удивляет при этом перетянутый комментарий ас-Саади: "Он рассказал людям о событиях минувших дней ПОДРОБНО и достоверно". Никаких подробностей, конечно же, в Коране нет. Ас-Саади воображает. 


1) Согласно Протоевангелию, Мария приводится в храм. 
Согласно Корану - поручается Закарии, а не приводится в храм. Во всем Коране храм иерусалимский не упоминается. Только по ошибке Коран называет храм мечетью (17:7), что является свидетельством некомпетентности Мухаммада Абдуллаховича в "предыдущих религиях". Подробнее в разделе "Иерусалимская мечеть Соломона?" https://vk.com/ramzesru?w=wall72244302_5020/all 

2) Согласно Протоевангелию, Мария воспитывается в храме до 12 лет. Затем бросают жребий между вдовцами из народа, чтобы одному из них обручить Марию для хранения Ее девства. Жребий падает на Иосифа. 

Согласно Корану, жребий бросают уже тогда, когда приводится Марйам родителями к ним (к старейшинам). Жребий падает на Закария - отца Йахьи (Иоанна Крестителя). 
Почему Коран не говорит об Иосифе - как в христианском предании - но вместо него опекуном выступает Закария? Закария тоже упоминается в "Протоевангелии". Но он не является кандидатом на избрание попечителем Марии. Закарию Ангел открывает саму идею жеребьевки. То есть, хотя и Закария не участвует в жеребьевке, но его имя в предании задействовано. Поэтому у Мухаммада Абдуллаховича этот рассказ мог перемешаться. Вследствие чего вместо Иосифа "появляется" Закария, исполняющего роль опекуна. Не исключено также, что "коранический" рассказ, как еще один вариант истории Марйам, бытовал в среде Мухаммада. Вопрос открытый. 

3) Коран говорит, что Мухаммаду эта история передается в откровении и Мухаммад не был среди них, когда они бросали жребий (Коран 3:44). Зачем говорить, что Мухаммада не был среди них, если это итак понятно и Мухаммаду и его современникам и абсолютно всем? Лучше было бы Мухаммаду Абдуллаховичу отсечь более реальные подозрения. Например, отсечь подозрения о том, что он услышал рассказы от христиан. Но Мухаммад не мог утверждать, что он не слушал христиан, не мог сказать, что он не был среди христиан. Поэтому остается убедительно и, главное, с харизмой возгласить, что он "не был среди бросающих жребий при Марйам". Главное сказать внушительно, а над смыслом мало кто задумается. На это и рассчитан Коран.

Источник: https://vk.com/odin_li_bog




ВОССТАНАВЛИВАЛ ЛИ АВРААМ КААБУ?

Кааба - центр мусульманского мира, святыня с большой мусульманской буквой. Сюда в основном стекаются, чтобы исполнить свой долг перед Алахом. Этот долг - хадж (паломничество) к этой святыне - один из столпов ислама. Это паломничество обязательно для мусульман. Если мусульманин при жизни не выполнил эту обязанность, то за него это должны выполнить другие, в первую очередь - наследник. То есть, главное на чем хотелось обратить внимание, паломничество к Каабе - это важная обязанность мусульманина. 
В Коране много раз повторяется, что якобы уже Авраам с Исмаилом восстановили Каабу, очистили его от идолов и сделали его местом поклонения и хаджа (паломничества). Можно ли верить Корану? Нет. 
Если бы Авраам очистил Каабу как место для поклонения и паломничества, то этот момент обязательно отразился бы в Библии, в иудейском предании. Ведь в Коране предполагается не просто какое-то единовременное очищение от идолов, а именно восстановление ТРАДИЦИИ поклонения в "священном доме" и восстановление ТРАДИЦИИ паломничества к нему. И притом Аврааму был ниспослан из рая черный камень, который якобы сейчас находится там в Каабе. Эта традиция поклонения в Каабе якобы существовала еще во времена Адама: "первым домом, который воздвигнут для людей, является тот, что находится в Бекке (Мекке)" (3:96). А Авраам якобы восстановил традицию: "Вот Мы указали Ибрахиму (Аврааму) на место Дома (Каабы): «очищай Мой Дом (Каабу) для тех, кто совершает обход, выстаивает намазы, кланяется и падает ниц». Возвести людям о хадже, и они будут прибывать к тебе пешком и на всех поджарых верблюдах с самых отдаленных дорог" (22:26-27).
Конечно, как видно из перевода этих айатов, Э.Кулиев не представил повеление о хадже как обращенное к Аврааму: повеление о хадже не включена в прямую речь к Аврааму. Но в арабском тексте нет знаков препинаний. Поэтому повеление о хадже можно интерпретировать и как повеление Мухаммаду и как повеление Аврааму.
Как повеление к Мухаммаду толкуется в тафсире Аль-Мунтахаб, Э.Кулиева, Пороховой, Османова, Крачковского. Как повеление к Ибрахиму - у Абу Адель. А у Саблукова - не понятно. 
Но такие авторитетные комментаторы как Ибн Аббас (619-686), на которого ссылается ат-Табари (839-923), Ибна Касир (1301- 1373), Ас-Саади (1889-1957), Маудуди (1903 –1979) согласны с тем, что в айате (22:27) передается обращение к Аврааму о хадже. Ат-Табари даже приводит в подробностях провозглашение хаджа Авраамом, ссылаясь, видимо, на хадисы: "Согласно Ибн Хумайду-Джариру-Кабусу...Ибн Аббаса: Когда Авраам завершил строительство Дома (Каабы), ему было приказано:
"Провозгласи для людей паломничество!". АВРААМ: "Господи! Кто услышит меня?". АЛЛАХ: "Провозгласи! Донесение до них - принадлежит Мне". И, таким образом, Авраам провозгласил: "О люди! Паломничество к Древнему Дому предписано для вас!". И все, что находится между небом и землей, слышали его - разве вы не видите людей, идущих с концов земли, отвечая на этот зов?" Или в другой версии хадиса: "И все, что слышало его - камни, деревья, холмы, пыль или что-то еще, - ответил ему: «Вот я, Боже мой, вот я».
Также и в третьей версии Авраам по очереди обращался во все четыре стороны света с призывом к хаджу и, соответственно, по очереди люди и все существа отвечали: «Вот я, Боже мой, вот я» (История Ат-Табари. Пророки и Цари. Том 2. Изд. Амер. Универ. С. 81 // The history of al-Tabari. Prophets and Patriarchs. Vol.2. SUNY Press. P.81). Этот риваят о провозглашении хаджа имеет авторитетных передадчиков, несколько версий, хотя и по содержанию выглядит сказочной (выдуманной). Эти же рассказы о провозглашении хаджа Авраамом рассказываются в "Энциклопедии истории о пророках", Том.1. Стамбул, 2004. С. 293. // Peygamberler Tarihi Ansiklopedisi. Cild 1. Istanbul, 2004. F. 293. В энциклопедии Айдын Али-Заде о провозглашении хаджа Авраамом ничего не говорится, но отмечается, что сам он совершал хадж. 
То есть, по мнению мусульман, Авраам отправился в Аравию, где восстановил Каабу, установил там место поклонения и паломничества. Оставил там Исмаила, а сам отправился дальше в Палестину. После Исмаила люди в Мекке опять заразились язычеством и превратили Каабу в центр языческих ритуалов. В этом мусульмане обвиняют некого Амр ибн Люхая, якобы привезшего из Шама идола (Хубала).
Отсюда возникает естественный вопрос: почему в Мекку не совершали паломничества ни Исаак, ни Моисей, ни Давид, ни Соломон, ни остальные пророки? Ведь Кааба должна быть главной святыней! В Коране говорится о нем, что "Он воздвигнут как благословение и руководство для миров" (3:96). Как же эта святыня столько лет (ок.2300) была пренебрегаема пророками и
никто не совершал паломничества туда, никто не восстанавливал его?

ОТНОШЕНИЕ ПРОРОКОВ К КААБЕ СОГЛАСНО КОРАНУ.
Согласно Корану, Моисей сокрушил Фараона египетского, и обосновался на некоторое время в Египте, потом отправился оттуда странствовать по пустыне. Но почему-то о "священном доме", который должен был быть недалеко во время их странствий, Аллах не напоминал Моисею. 
Сулейман (Соломон) имел на земле огромную власть, огромное влияние, даже джинны и шайтаны исполняли его приказы, а не то, что обычные люди. Даже Мухаммад не имел такой силы, такого влияния как Сулейман. Почему Сулейман не вспоминал о "священной Каабе", о "благословении и руководстве для миров"? Удод, который слетал в южную Аравию (Йемен), сообщил Сулейману о царице Савской. И трон царицы в мгновение ока принес оттуда некий муж, "знающий Писания" (27:40). Потом царица прибыла к Сулейману и стала верующей мусульманкой. Царица Южной Аравии стала мусульманкой, а рядом находящийся Дом Кааба оставался в пренебрежении. 

ОТНОШЕНИЕ ПРОРОКОВ К КААБЕ СОГЛАСНО БИБЛИИ.
Согласно Библии, впервые храм Божий был построен Соломоном в Иерусалиме. О Каабе, как Доме Божием для человечества, в Библии ни одного слова, ни намека. Соломон говорит: «Господь сказал Давиду, отцу моему: ...не ты построишь храм, а сын твой, исшедший из чресл твоих, он построит храм имени Моему» (3Цар. 8:18). Соломон имел торговые отношения и с Аравией, но почему-то ничего не говорилось ему о Каабе. Он мог просто рукой подать до Каабы и черного камня "из рая".
Но не Кааба, а храм в Иерусалиме был центром религиозной и политической жизни иудеев. Сюда могли приходить и другие народы:
"Если и иноплеменник, который не от Твоего народа Израиля, придет из земли далекой ради имени Твоего...услышь с неба, с места обитания Твоего, и сделай все, о чем будет взывать к Тебе иноплеменник...чтобы знали, что именем Твоим называется храм сей, который я построил" (3Цар. 8:41). 
После разрушения "соломонова храма" и плена был построен второй храм.  Второй храм, как Дом Божий, Христос очистил от торгующих в нем (Ин. 2:16). Именно Иерусалим назван в Евангелии «святым городом» (Мф 4:5; 27:53), «городом великого Царя» (Мф 5.35). Не Мекка, а - Иерусалим. Мекке с Каабой тут нет никакого места. Второй храм тоже был разрушен в первом веке, о чем и предвещал Христос, рассматривая великолепие храма: «не останется здесь камня на камне; всё будет разрушено» (Мф. 24:1-2). 

Естественно, такие знаменательные события, как разрушение двух храмов отразились и в Коране: "Мы позволили вашим врагам опечалить ваши лица, войти в (Иерусалимскую) мечеть الْمَسْجِدَ [аль-масджида] подобно тому, как они вошли туда в первый раз, и до основания разрушить все, что попадало им в руки" (17:7). Храм в Коране назван мечетью, то есть, местом поклонения. Это не совсем верно. Ведь для иудеев это был в первую очередь Дом пребывания славы Божией, храм имени Божьего, посвященный Богу, жилищем Бога, святилищем, а не местом коленопреклонения, хотя и ходили туда поклоняться Богу, но не заходили. В храм заходили священники приносить жертву. 
В комментариях ат-Табари (839-923) к этому айату (17:7), ссылаясь на хадисы, замечает с какой стороны может прийти еще одно наказание для иудеев - со стороны мусульман. При этом он ссылается на хадис, где описывается, как все камни и деревья будут выдавать мусульманам попрятавшихся иудеев, а дерево Гаркат (иудейское дерево) их не будет выдавать. 
Слова Христа, обращенные к самаритянке, толкуются мусульманами как пророчество об изменении места поклонения из Иерусалима в другое место (в Мекку): "поверь Мне, что наступает время, когда и не на горе сей, и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу. Вы не знаете, чему кланяетесь, а мы знаем, чему кланяемся, ибо спасение от Иудеев. Но настанет время и
настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе" (Ин. 4:21-23). 
Мусульманское толкование этого отрывка не имеет под собой ни малейшего основания. Потому что говорится "настало уже время" поклоняться "в духе и истине". До Мухаммада еще предстояло 500 лет "молиться и молиться в храме", а Христос говорит, что НАСТАЛО уже время. 
Также в этих евангельских строках указывается, что поклонение не будет зависеть от какого-либо места, но по всему миру в разных местах, в разных храмах в "духе и истине" будут славить имя Божие. И качество поклонения же не будет зависеть от места, от внешних условий. А Что у мусульман? У мусульман наоборот: 
“(Одна) молитва в этой моей мечети (в Медине) лучше тысячи молитв в любой иной, не считая Мечети Заповедной (в Мекке)” (Бухари 1190). То сеть, в исламе все равно осталась эта зависимость от внешних условий, как от места так и от многих других моментов при совершении намаза. Качество молитвы в мечети Аль-Акс, кстати, на территории, где раньше был иерусалимский храм, гораздо меньше: "Молитва в Масджид аль-Харам равна 100 тысячам молитв; молитва в моей мечети (в Медине) равна тысяче молитв; молитва в Байт аль-Макдис (т. е. в мечети Аль-Акса в Иерусалиме) равна пятистам обычным молитвам" (Аль-Байхаки). 
Итак, Авраам никогда не восстанавливал Каабы. В противном случае, эта традиция посещения "священного места" отразилась бы в Библии, в предании, эту традицию поддерживали бы и другие пророки и Христос и апостолы. Апостол Павел, кстати, легко доходил до Аравии, до (предположительно) Испании, как и другие апостолы.

Считается, что Исмаил остался в Мекке, при священном Доме Аллаха, в Каабе. Если Кааба это Дом Аллаха от сотворения человека, то почему после Исмаила не посылались пророки к арабам в Мекку, чтобы поддерживать традицию при "священном доме", где лежал такой священный камень "из рая"? Почему пророки посылались только к роду Исаака - к евреям? И именно об этих еврейских пророках и лицах в 98% случаях рассказывает Коран - "Небесная Книга". Тут ясно видно, при вдумчивом рассмотрении, что пришел незаконный наследник обетования и силой и хитростью, присвоил обетование себе, своей общине.




Источник: https://vk.com/odin_li_bog

ЛЕСТНИЦА В НЕБО и... Мухаммад

Преподобный Иоанн родился ок. 570 года. Место рождения Иоанна определенно неизвестно. Возможно недалеко от Синая. Но точно известно, что он подвизался в Синае 19 лет и в пустыне, в отшельничестве - 40 лет.
Недалеко от него, в это же самое время промышлял и Мухаммад, который внушил себе, что он последователь истинного христианства и иудаизма, что он - покорившийся Богу (муслим). Мухаммад, как и Иоанн, тоже родился в 570 году (некоторые пишут - в 571). Пока он ходил и разглагольствовал, что христиане сами придумали монашество (Коран 57:27), в это время в монашестве подвизался прп.Иоанн.
В споре с язычниками Мухаммад бросает вызов язычникам: "Или же у них есть лестница, на которой они подслушивают (разговоры ангелов)? Пусть тот из них, кто подслушивал, приведет ясное доказательство" (52:38). Ас-Саади комментирует: "Может быть, у них есть лестница, поднявшись по которой они подслушивают речи Аллаха и разговоры ангелов, из которых они узнают то, что неизвестно остальным? Если так, то пусть они докажут свою правоту". Ибн Касир: "неужели у них есть лестница, ведущая к вышнему небу". 
Прп.Иоанн Лествичник, словно слыша недоуменное вопрошание Мухаммада, пишет "Лествицу", которая представляет из себя духовную лестницу, по которой можно взойти на Небо и слышать неизреченные глаголы. Пишет он его, конечно, по просьбе игумена Раифского монастыря, чтобы тот написал наставление. Но в то же время "Лествица" является и неким ответом Мухаммаду.
В представлении Мухаммада лестница - это не образ, а настоящая лестница. Потому что он считал, будто бы там наверху, на небе обитает Бог. И шайтаны могут там подслушивать. Поэтому, чтобы они не подслушивали, их ангелы забрасывают звездами (светочами, огнями):
"Они не могут прислушаться к высшему сонму, и их забрасывают со всех сторон, чтобы изгнать оттуда. Но если кто из дьяволов выхватит слово, то за ним последует яркий пылающий огонь" (Коран 37:8-10), "Мы воздвигли на небе созвездия и украсили его для тех, кто смотрит. Мы предохранили его от всякого дьявола изгнанного, побиваемого. А если он станет подслушивать украдкой, то за ним последует яркий светоч" (Коран 15:16-18). 
Кемментарий ас-Саади: "это значит, что звезды украшают внешний облик небес и охраняют их внутренний мир от всего запрещенного и несовершенного". В хадисах Бухари и Муслима приводится также хадис от ибн Аббаса. Некий ансар вместе с Мухаммадом увидели как упала звезда. Мухаммад спросил ансара: что вы говорили во времена джайхилии (невежества,до ислама) когда падала звезда? Ансар отвечает: мы говорили, что кто-то умер или родился (В детстве, помню, такое поверие у нас тоже существовало). И Мухаммад толкует ансару, что этой падучей звездой ангелы сбивают подслушивающих на Небесах шайтанов. 
Пока Мухаммад считал, что Бог недостижим, что нужна очень длинная лестница до Бога, христиане уже в это время "достигали" до Небес. "Достигали" - в ковычках, потому что по большому счету не человек восходит, а Бог человека возносит, "спускаясь", открывая тайны Царства Божьего, открывая Себя. И как наставление для восхождения на Небо прп.Иоанн пишет "Лествицу". И это не просто пустые слова, а опыт восхождения на Небо, почему и называется лестницей - лестницей на Небо. На Небо христианин уже здесь на земле должен восходить. Для этого не нужно строить огромные лестницы или вавилонскую башню, а достаточно последовать за Христом, воплотившимся Богом, постепенно отсекая от себя те или иные страсти.
ПРЕПОДОБНЫЙ ОТЧЕ ИОАННЕ, МОЛИ БОГА О НАС, ЧТОБЫ И НАМ ВЗОЙТИ НА НЕБЕСА И "ПОДСЛУШАТЬ" НЕИЗРЕЧЕННЫЕ ГЛАГОЛЫ БОЖИИ И АНГЕЛЬСКИЕ! АМИНЬ!

Источник:  https://vk.com/odin_li_bog




КАНОНИЧЕСКИЙ И НЕКАНОНИЧЕСКИЙ КОРАНЫ


Сравнивая Коран с Библией мусульмане утверждают, что Коран, в отличие от Библии, не имеет различных вариантов чтения, что Коран сохранился слово в слово, ибо даже каждая его буква божественна и сохраняется Аллахом, и якобы у них есть оригинал Корана, а у христиан нет оригинала Евангелия... 


Но ни оригинала Евангелия нет, ни - оригинала Корана. Сегодняшний унифицированный Коран - это результат хорошей работы мусульман, изначально стремившихся к тому, чтобы был единый Коран у всех уверовавших. Они уничтожали альтернативные тексты. Самое значительное уничтожение текстов было еще при Усмане. К тому же была устная традиция, письмо еще не утвердилось нормально, что мы далее можем заметить. 



До нас дошли некоторые древние манускрипты, оставившие следы стандартизации текста, предлагающие разные варианты прочтения того или иного слова. Не все манускрипты изучены. На исследование истории текста у мусульман наложен табу. Нет публикующихся исламских исследователей по манускрриптам Корана. Исключений очень мало. Например, упоминают доктора Наср Абу Зейда, бывшего лектора по исследованию Корана в Каирском Университете. "Он утверждал что Коран это литературный текст, который должен изучаться с помощью литературного подхода. В 1995 году высший суд Египта объявил его вероотступником, и его брак был аннулирован. Салим Абдулла, директор Исламских Архивов в Германии, открыт к критическому исследованию..." [6]. И все, на этом список заканчивается. И никаких исламских исследований в области истории текста Корана. 



В отличие от мусульман, христиане не боятся критически исследовать тексты библии, существуют даже критические издании Библии. «Церковь не только не преграждает пути изучения Слова Божия всеми доступными способами, в частности современными средствами научной критики, но не предрешает наперед выводов этой критики. Православному сознанию нет оснований бояться библейской критики или смущаться перед ней, потому что через нее лишь конкретнее становятся постижимы пути Божии и действие Духа Божия», - протоиерей Сергий Булгаков [7]. 



Итак, перейдем к манускриптам. Эта область еще не изучена, но есть некоторые исследования. В Конце этого поста дана краткая характерика, упомянутых в тексте манускриптов. 



Следы стандартизации, конкретизации и нестандартного прочтения букв, имевших до расставления диакритических точек множество ввариантов чтения: 



Айат 14:37. В манускрипте Топкапы (7-8 вв.) НУН вместо ТА: ذرينى вместо ذريتى. 
Айат 14:37. Топкапы - БА вместо ЙА: غبر вместо غير 
Айат 14:37. Манускрипт BNF 330a (ок. 9 в.) - ЖИМ вместо ХА: المجرم вместо المحرم 
Айат 14:37. 01-28.1 - ФА вместо КАФ وارزفهم вместо وارزقهم 
Айат 14:38. Топкапы - ЙА вместо НУН: يعلن вместо نعلن. 



НУН вместо ЙА: 
Айат 14:35. Кодекс BNF 328a - وبٮن вместо وبنى. 
Айат 14:37. Кодекс BNF 334c - تهون вместо تهوى. 



ЛЯМ не протянулся: 
14:40 01-20.x - احعٮٮى вместо احعلٮى 



Хаплография (или потеря букв, слов). 
Айат 14:36, манускрипт BL Or. 2165, потеря БА: تعنى вместо تبعنى 
Айат 14:37, манускрипт BNF 326a, потеря ЙА: لقموا вместо ايقيموا 
Айат 14:39, манускрипт Istanbul, потеря ЙА: اسمعا вместо اسمعيا 
Айат 14:39, манускрипт Istanbul, потеря ЙА: اسمع вместо اسميع 



Айат 14:37, BNF 340c, عير زرعى вместо عير ذى زرع . В этом манускрипте нет слова ذى, к слову زرع добавлено ЙА ى. По мнению Хопкинса к тому времени, когда классический арабский язык оформился, это слово уже исчезло из речи, использовалось лишь в небольшом количестве выражений. Эту ошибку даже не исправили (нет никаких пометок, исправлений). Добавленное ЙА может быть притяжательным местоимением 1 лица ед.ч. ("мое семя/злак" زرعى). 
Айат 9:74, DAM 01-27.1, отсутствует АЛИФ, يتولو вместо يتولوا (без диакритических точек). В этом же айате отсутствуют идущие подряд слова عَذَابًا أَلِيمًا ("мучительным страданиям"), имеющиеся в нынешнем Коране. И нет слова АХИРАТ وَالْآخِرَةِ ("в будущей/вечной жизни"). 
Также в манускриптах много диакритических ошибок, из-за чего возникают путаницы между КАФ и ФА, НУН и ЙА. 



В манускрипте BNF 370a (10 в.) по необьяснимым причинам добавляют الا между دعا и تقبل. Исследователи не могут найти адекватного обьяснения этой вставке. То ли артикль хотели добавить с лишним АЛИФом, то ли еще что-то хотели отметить... 



Исследователи добавляют, что ошибки, упущения в манускриптах Карана не могут быть просто случайными ошибками (хотя есть и случайности), но отражают различные традиции чтения, написания Корана. 
Как было уже сказано, "ошибки" эти на манускриптах не исправлялись, как будто так и должно быть. Но есть так же и манускрипты, на которых были написаны несколько вариантов слов, предложений, позже стертых, исправленных, а также много в них исправлений над словами и в полях. 



Исправления в манускриптах - следы стандартизации текста Корана. 



1) В манускрипте Топкапы, айат 14:35, слово هذا ("это") надписано над другим словом, которое не совсем понятно (то ли fā’, то ли fāla). Это слово присутствует в каноничесом тексте. 
2) В том же стихе 14:35 в манускрипте Мекнес стерто какое-то слово, от которого осталось АЛИФ или ЛАМ, и вставлено другое слово, читаемое в стандартном нынешнем тексте: الاصنام ("идолы"). "Вот Ибрахим сказал: «Господи! Сделай هذا этот город безопасным и убереги меня и моих сыновей от поклонения الاصنام идолам" (14:35). 
3) 14:39, в манускрипте 01-20.x стерты три буквы в начале айата и написано другим почерком الحمد ("Хвала") - что сооответствует нынешнему тексту. 
4) На месте этого же айата 14:39 стерта целая фраза и вместо него написано то, что читается в нынешнем стандартном тексте: الحمد لله الذى وهب لى على الكبر "Хвала Аллаху, Который даровал мне при старости..." (14:39). Стандартная фраза очень большая, чтобы вписаться в место, которое осталось после стирания изначального текста. Поэтому новый текст добавлен более мелким почерком и, несмотря на это, заметно, что сошел со страницы (новый добавленный текст на очищенном месте сохраняется хуже - чернила плохо прилипает). 
Такая же коррекция в этом манускрипте сделана и в айате 14:44 и на других страницах. 
В более ранних рукописях, например, в BNF 328a содержатся исправления, не соответствующие стандартному, каноническому тексту. В стандартном тексте айат 14:37 содержит префикс ФА. В манускрпте BNF 328a стерли этот префикс и написали вместо него ВАВ (واحعل вместо فاحعل) 
[1] 
В айате 9:73 йеменского манускрипта 01-27.1 слова другие. Вместо جَهَنَّمُ ("ад") стоит синоним النار ("огонь"). Интересно здесь еще, что абсолютно идентичное выражение с этим словом النار ("огонь") содержится в айате 24:57 وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ وَلَبِئْسَ الْمَصِيرُ "Их пристанищем будет Огонь". 
В айате 9:74 йеменского манускрипта 01-27.1 Вместо يَحْلِفُونَ стоит يقسمون с аналогичным значением "они клянутся" [2]. 



Если сохранившихся ранних манускриптов Корана очень мало, то достаточно много литературы (10-х веков по Р.Х.), где прослеживаются варианты чтения текста Корана. Это комментарии, работы по грамматике, хадисы. В этих записях можно найти различные написания слова со ссылкой на один и тот же авторитетный источник. Такое положение побудиило ученых полагать, что эти записи являются не более, чем благочестивыми фантазиями с придуманными чтениями Корана. Но некоторые варианты этих чтений действительно найдены в рукописях. 



Айат 14:37 "И сделай сердца (некоторых) из людей [верующих] благосклонными к ним" (فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ). Вместо канонического تَهْوِي в литературе (Ибн Касир, Нафи) встречается чтение يهوى , то есть, вместо "ТЫ склоняешь" - "он (и) склоняет (ют)". Такой вариант чтения не найден ни в одном из сохранившихся манускриптов. 



Айат 14:35 "Господи! Сделай этот город [Мекку] безопасным" (رَبِّ اجْعَلْ هَذَا الْبَلَدَ آمِنًا). Вместо اجعل читали (Аль-А'маш, Хасан аль-Басри) اجعلنى , с добавлением местоименного суффикса "меня" [3]. 



Айат 14:40 "Прими мольбу" (تَقَبَّلْ دُعَاءِ). Вместо стандартного دعاء в литературе встречается دعاٮي , то есть добавлен местоименный суффикс: "мольбу МОЮ". Этот местоименный суффикс само собой напрашивается здесь по смыслу, но в ныне сущствующем тексте Корана его нет. [4]. 



Айат 14:37 "Поистине, я поселил" (إِنِّي أَسْكَنتُ). Вместо канонического انى اسكنت ("Воистину я поселил") Убай ибн Каб читает انك اسكنت ("Воистину, ты поселил"). Убай ибн Каб (ум. 649) - один из сподвижников Мухаммада. Есть предположение, что это просто экзегетический вариант чтения, а не канонический. 



Айат 14:39 "даровал мне" (وَهَبَ لِي). Вместо وهب لى Ибн Мухайшин читал وهبنى. Смысл не меняется, но нет предлога ЛЯМ - местоименный суффикс добавлен не к предлогу, а к глаголу [5]. 



Айат 14:41 وَلِوَالِدَيَّ "и родителей (отца) моих". Вместо ولوالدى встречается ولولدى (у Саид Ибн Джубайр, Ибн Масуд, Йахья Ибн Йамар). То есть, в середине пропущен АЛИФ. Слово без АЛИФА найдено в 17 существующих манускриптах, а в пяти манускриптах - с АЛИФ. Отсутствие алифа меняет значение слова: "и детей моего" вместо "и родителей моих". Исследователи отмечают, что смысл может и не меняться, если АЛИФ просто произносился, но не писался. Но есть еще один момент, который тоже достоин внимания (!). В некоторых кодексах, происхождение которых неизвестно, встречается в этом айате другое слово - ولذريتي, что значит "и мое потомство". То есть, как видим, могли понимать в этом айате и как "дети", и развитие письма с обозначениями АЛИФа здесь может быть и ни причем. 



Чтение "и детей моих" может иметь на то определенные причины. Ибрагим в этом айате молится Аллаху. Молитва за отца все равно не принимается и нельзя молиться за отца-кяфира. А вот за потомство можно. В другом айате об Ибрагиме говорится, что он молился за отца, потому что обещал ему. Но "когда же ему стало ясно, что его отец является врагом Аллаха, он отрекся от него" (9:114). Странный какой-то здесь Ибрагим: он даже не знал до поры до времени, что отец его был врагом Аллаха, что он не был мусульманином, а Ибрагим молился за него... 
Убэйй Ибн Кааб вместо этого слова читает другое слово ولابوي, но с аналогичным значением "отца моего". Ибна Халауайих (ииранский филолог 10 века) считал такое чтение каноничным, но каких-либо доказательств не приводил. 




КРАТКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ УПОМЯНУТЫХ МАНУСКРИПТАХ: 




1) Топкапы - манускрипт в библиотеке в управлении музея Топкапы, главного дворца Османской империи (до сер. 19в.), Стамбул. Номер каталога 44/32. Опубликован в цветной факсимиле. Согласно почерку относят этот манускрипт к 7 - нач. 8 вв. 
2) Istanbul - манускрипт 8 века. Хранится в музее турецкого и исламского искусства (Turk ve Islam Eserleri Muzesi). Кстати, онлайн просмотр музея доступен онлайн: http://www.tiem.gov.tr 
3) BNF 330a (BNF - Bibliothèque Nationale de Français) - манускрипт парижской библиотеки. Рукопись горизонтальная - как поздние абассидские записи Корана. Имеет некоторые диакритические знаки. 
4) BNF 328a (Bibliothèque Nationale de Français) - кодекс в Парижской библиотеке, другие его части хранятся в РНБ СПб и в Ватиканской библиотеке. Ок. 7-8 в.. 
5) BNF 326a (Bibliothèque Nationale de Français) - кодекс в парижской библиотеке, датирумый исследователями 7 и 8 вв. 
6) BNF 334c (Bibliothèque Nationale de Français) - кодекс парижской библиотеки. Датируют 9 в.. 
7) BNF 340c (Bibliothèque Nationale de Français) - кодекс францзской библиотеки. Имеет несколько диакритических отметок и цветные точки для обозначения гласных. Ок. 9 в.. 
8) BNF 370a (Bibliothèque Nationale de Français) - кодекс французской библиотеки, датируемы 10 в.. 
9) 01-27.1 (Codex Ṣanʿāʾ DAM 01-27.1) - известный манускрипт, найденный в 1972 году в древней Большой Мечети в Санаа, в Йемене. Палимпсест (написанный на ранее стертом материале) 7-8 в. 
10) 01-28.1 (Codex Ṣanʿāʾ DAM 01-28.1) - манускрипт в Санаа, Йемен. 8-9 век. 
11) 01-20.x - хранится в Йемене. Содержит только консонантное письмо, никаких диакритических отметок. Ок. 8 в.. 
12) BL Or. 2165 - самый старинный Коран Британской библиотеки. 7-8 вв. 
13) Мекнес (“Film Meknes.-10. Film Privatbibliothek 
Cherifen Abdarrahman b. Zidan sehr alter kufischer Codex.”) - имеет нексолько диакритических обозначений, цветные точки для нгласных, датируется 9-10 вв. 




ЛИТЕРАТУРА: 



[1] Keith E. S. Textual criticism and Qur’an manuscripts. USA: Lexington Books, 2011. 46 - 140). 
[2] Современный Коран в свете его ранних манускриптов: https://www.answeringislam.org/russian/authors/oskar/.. 
[3] Keith E. S. Textual criticism and Qur’an manuscripts... P.114). 
[4] Ibid. P.113. 
[5] Ibid. P.117. 
[6] Современный Коран в свете его ранних манускриптов: https://www.answeringislam.org/russian/authors/oskar/.. 
[7] Мень А. В., свящ.. Исагогика. Курс по изучению Священного Писания: Ветхий Завет. М.: ОПУ, 2000. С. 81.

Источник: https://vk.com/odin_li_bog