Прп. Иоанн Дамаскин об исламе

Прп. Иоанн Дамаскин родился около 675 г. и вырос в Дамаске в семье высокопоставленного христианского чиновника в Халифате. Образование он получил от освобожденного из рабства его отцом монаха Косьмы. Монах Косьма учил преподобного Иоанна и его брата святителя Косьму, будущего епископа Маюмского, греческому, философии, риторике, физике, арифметике, геометрии, музыке, астрономии и богословию. В молодости преподобный Иоанн пошёл по стопам отца и стал одним из приближённых халифа Язида I (6 80-683), так что «цветущее время его жизни прошло в занятиях делами мусульманской империи» 6.
Он наследовал пост своего отца, а перед тем — деда. Прп. Феофан Исповедник сообщает, что отец прп. Иоанна Дамаскина был «логофет дрома»; возможно, это означает, что он заведовал сбором налогов с христианской общины. Анонимное арабское житие говорит о его отце как о правителе Дамаска, которого простые люди называли «эмиром».
Государственная деятельность преподобного Иоанна Дамаскина окончилась при халифе Валиде I (7 0 5-715). И сам преподобный Иоанн подвергся из-за клеветы притеснению, и примерно в то же время его брат святитель Косьма был сослан и лишён языка за спор с мусульманами. Около 725 г. преподобный Иоанн покинул Дамаск и отправился в Палестину, приняв постриг в знаменитой лавре св. Саввы Освященного.
Именно во время его монашества было написано большинство трудов преподобного. Согласно его происхождению и административной деятельности, он знал арабский язык, однако писал свои труды именно на греческом. Дата его смерти точно неизвестна и приблизительно определяется около 749 г.
 Одна из частей знаменитой трилогии прп. Иоанна Дамаскина, озаглавленной «Источник знания», посвящена перечислению и описанию различных религиозных заблуждений и носит название «О ересях». По преимуществу это компиляция из трудов предыдущих ересиологов7, однако в 100 главе8преподобный Иоанн описывает «религию измаильтян», и эта глава является целиком оригинальным произведением. Глава об исламе гораздо более пространна по сравнению с главами, посвящёнными другим ересям. Скорее всего это связано с тем, что изложенные ереси были известны, в то время как ислам, как недавно возникшая религия, должен был более подробно разъясняться читателю.
Прп. Иоанну Дамаскину приписываются также ещё некоторые сочинения, касающиеся ислама:
— «Разговор сарацина с христианином»,
— «Мученичество святого Петра Капитолийского» 9,
— Два фрагмета из несохранившегося сочинения 10.
«Разговор» совершенно точно не принадлежит прп. Иоанну и, относительно аутентичности фрагментов выразил сомнение Khoury |2, относительно «Мученичества святого Петра» — издатель текста Peeters. Возможно, то, что касается последних двух сочинений, нуждается в более тщательном отдельном исследовании, здесь же мы ограничимся главным антимусульманским сочинением прп. Иоанна.
 Abel выразил сомнение в подлинности 100 главы и пытался доказать, что она написана не преподобным Иоанном. Он считал, что это поздний текст, составленный неизвестным автором в конце X века под влиянием анонимного сочинения «Против Мухаммеда» и «Догматического всеоружия» Евфимия Зигавина13. Однако исследователями творчества прп. Иоанна аргументация Абеля была признана безосновательной и не выдерживающей критики14. Кроме несостоятельности аргументов, его утверждение опровергается и тем фактом, что ранние рукописи 100 главы относятся к IX веку — более раннему времени, чем предложенная Абелем датировка. Современные учёные, такие как Sahas 15, Khoury и Le Coz 16, с полной уверенностью говорят об аутентичности этого произведения.
Имя преподобного Иоанна Дамаскина обычно открывает список христианских антимусульманских полемистов, хотя ещё до него на греческом о религии арабов писал прп. Анастасий Синаит, на сирийском были записаны диалоги с мусульманскими чиновниками монофизитского патриарха Антиохийского Иоанна I (f648) и монаха-несторианина Авраама из Бет-Хале (ок. 670), писал об исламе и яковитский епископ Афанасий Баладский (f687), на арабском языке анонимным автором ок. 700 г. была составлена апология христианства17, Таким образом, в строгом смысле слова, прп. Иоанн Дамаскин не был, как нередко считают, первопроходцем христиано-мусульманского диалога, написанная им глава влилась в уже сущестующую традицию, но можно согласиться с Khoury, что «он относился к первой фазе традиции, которая должна была произвести в течение последующих столетий большое количество апологетических и полемических сочинений18, подавляющее большинство из которых испытали на себе влияние его труда. Так что можно даже сказать, что прп. Иоанн определил то русло, по которому антимусульманская полемика протекала в последующие века.
Распространённое заблуждение, будто бы прп. Иоанн считал ислам «христианской ересью» 19, лишено всякого основания. «Ересью» ислам называли практически все византийские полемисты — от прп. Феофана Исповедника и Георгия Амартола до Евфимия Зигавина и свт. Симеона Фессалоникийского. Одновременно с этим они называли его и словами «религия», «вера», «почитание», не проводя между ними строгого разграничения.
Преподобный Иоанн, как и прочие Святые Отцы, называл ислам ересью в средневековом смысле этого слова, подразумевая под этим любое религиозное заблуждение кроме Православия. Как верно замечает Sahas, в том же сочинении он описывает как «ереси» иудаизм и разновидности язычества20. Разумеется, ни преподобный Иоанн Дамаскин, ни другие Отцы вовсе не обязаны были понимать под этим словом то узкое значение, которое придали ему в XVII—XVIII вв.
В относительно небольшом тексте, который без труда помещается на одном листе формата A4, преподобному Иоанну удалось описать:
— доисламскую религию арабов;
— время и место возникновения ислама, обстоятельства и историю;
— вероучение ислама;
— ритуальную практику, обряды ислама;
— религиозные нормы и запреты ислама;
— основные претензии мусульман к христианству;
— ответы на них (апология христианства);
— наконец, преподобный Иоанн дал пример и очертил основные пункты христианской полемики против ислама, притом настолько добросовестно, что указал даже варианты реакции мусульман на христианские реплики.
При этом почти по каждому упомянутому пункту он даёт достаточно полное и исчерпывающее изложение. Почти ничего из этого не было известно византийскому читателю, который черпал основные сведения из этой главы на протяжении многих последующих поколений, и даже когда появилось большое количество полемических сочинений, к труду преподобного Иоанна продолжали обращаться.
Поэтому никак нельзя согласиться с мнением о. Иоанна Мейендорфа о том, что его «вклад в историю византийской полемики с исламом незначителен» 21.
Прп. Иоанн трижды в разных местах называет положения ислама «достойными смеха», «смехотворными». Значительную часть его полемики составляют шутки и остроты в адрес религии Мухаммеда, безусловно, рассчитанные на то, чтобы вызвать у читателя улыбку.
Это позволило владыке Анастасию сделать вывод, что «святой Иоанн Дамаскин недооценивал новую религию, рассматривая её как нечто несерьёзное. Только в качестве примера Дамаскин перевёл некоторые положения исламского учения, которые охарактеризовал как «смехотворные» 22.
Преподобный Иоанн подвергает осмеянию ислам и призывает к тому же читателя. Ислам действительно кажется ему смешным в своей примитивности учением. Его шутливый, насмешливый тон не мешает ему вполне обстоятельно излагать выводы своих многолетних наблюдений и размышлений над религией сарацин и собственный полемический опыт. И в выбранном тоне видится принципиальная позиция и отношение к религии арабов, а не её недооценка.
Просматривая текст главы, нельзя сказать, чтобы прп. Иоанн Дамаскин недооценивал ислам. Он пишет об исламе как об «усиливающейся» религии, определяет её как «предтечу антихриста», соответственно полагая, что она будет существовать до явления антихриста, то есть практически до конца мира, если только не понимать это выражение аллегорически.
Разбирая неточности, допускаемые преподобным Иоанном в отношении Корана, Merrill склоняется к выводу, что он не был знаком с текстом Корана непосредственно23. Но, на наш взгляд, факт наличия неточностей не даёт достаточных оснований для того, чтобы согласиться с таким далеко идущим заключением.
Очевидно, что знакомился с исламом и Кораном прп. Иоанн во время своей административной деятельности в Дамаске, а составлял рассматриваемую главу уже на склоне лет в монастыре св. Саввы, спустя многие годы, если не десятилетия после знакомства. Естественно, что человек, который будет записывать по памяти текст, прочитанный им десять и более лет назад, неизбежно допустит какие-то неточности в изложении, однако эти неточности не могут служить основанием для утверждения, что он вовсе не был знаком с излагаемым по памяти текстом. Более того, учитывая названное обстоятельство, а также то, что текст был на другом языке, можно сказать, что прп. Иоанн допустил минимум неточностей и они почти не носят принципиального характера. Среди таких неточносетей можно перечислить, например, то, что прп. Иоанн относит аяты из 2 суры к 4 суре, а также упоминает несуществующую в Коране суру «Верблюд» и соответствующее сказание.
Некоторые отличия в изложении прп. Иоанном вероучительных положений и норм ислама от мусульманской традиции являются не неточностями, но отражением ранних мусульманских толкований и народных легенд, которые не нашли места в дошедших до нас классических источниках ислама, поскольку эти источники были записаны несколько поколений спустя после того, как прп. Иоанн закончил свою главу.
К этому относится, в частности, наименование Афродиты, которой арабы поклонялись до ислама, «Хабар». Прот. Иоанн Мейендорф приводит это как пример неосведомлённости прп. Иоанна Дамаскина в исламе, якобы происходящей из непонимания мусульманской молитвы Allahu akbar (Аллах велик).
Однако ещё в XIX веке Саблуков писал, что слово «Хубар», употребляемое прп. Иоанном в отношении Афродиты, под которой имеется в виду арабская богиня Аллат — это искажённый отголосок языческой молитвы, адресованной к ней: Allatu kubra, — формулы, изменённой впоследствии на мусульманский такбир 24.
Будучи одним из ранних христианских авторов, описывающих ислам, прп. Иоанн в своём описании почти целиком зависит от мусульманской традиции. И хотя его сочинение представляет в связи с этим колоссальную научную ценность для истории ранних этапов этой традиции, он, к сожалению, не доносит никаких альтернативных преданий о Мухаммеде и возникновении ислама, которые ещё могли циркулировать в ближневосточных христианских кругах в его время. Он часто цитирует Коран для примера и показывает знакомство с хадисами или преданиями, часто предлагает свою интерпретацию этих сведений, но никаких других источников, кроме устных рассказов, опять-таки, мусульман, он не имеет.
Ценность полемического труда прп. Иоанна в том, что он даёт целостное осмысление ислама так, как он понимался самими арабами, и вводит его в круг византийской мысли. Темы, сформулированные им, и аргументы, которые он использовал, постоянно повторялись впоследствии с восьмого столетия вплоть до двадцатого 25. Знакомы с его трудом были практически все византийские авторы и, соответственно, в большей или меньшей степени зависели от него.
Довольно рано труды прп. Иоанна были переведены на латынь, арабский и славянский языки, и в том числе рассматриваемая нами глава, которая таким образом оказала влияние на всё средневековое христианское восприятие ислама в целом, а также, возможно, и на сам ислам 26.

 6 Саблубков Г. С. Противомусульманские сочинения св. Иоанна Дамаскина / / Миссионер. 1879. Т. 6. С. 265. 
7 Основой для изложения 81 ереси для преподобного Иоанна послужил «Панарион» святителя Епифания Кипрского.
8 В ранних изданиях — 101.
9 Analecta Bollandiana. 57, 1939. P. 299-333.
10 PG.T. 94, 1600-1601, 1604.
11 Относительно «Разговора» см. вводную главу о Феодоре Абу Курре.
12 Khoury А.-Т. Johannes Damaskenos: Schriften zum Islam / / CISC 3. 1995. S. 37.
13 Abel A. La polemique damasceninne et son influence sur les origines de la the-
ologie musulmane / / L’Elaboration de l’Islam. Paris, 1961. P. 65.
14 См. краткий разбор аргументации Абеля у Khoury А.-Т. Op. cit. S. 39—44.
15 Sahas J.D. John of Damascus on Islam. Revisited / / Abr-Nahram. 1984-1985.
№23. P. 104-108.
16 Le Coz R. Jean Damascene, Ecrits sur l’Islam I I SC 383. Paris, 1992. P. 184—198.
17 Khoury A.-T. Op. cit. S. 35.
18 Khoury A.-T. Op. cit. S. 36.
19 Мейендорф И., протопресв. Византийские представления об исламе / / Альфа и Омега. 1995. JSfe 4 (7). С. 130. 
20 Sahas J. D. Op. cit. P. 112.
21 Мейендорф И., протопресв. Указ. соч. С. 131.
22 ‘Αναστάσιος (Γιαννουλάτος), έπ. Ό διάλογος μέ τό ίσλάμ άπό όρθοδόξη άποψη / / ΟΙκουμένη. 1998. Τ. 2. Σ. 65. 
23 Merrill J. Ε. On the Tractate of John of Damascus on Islam / / The Muslim World. 1951. Vol. XLI. P. 97. 
24 Саблуков Г. С. К вопросу о византийской противомусульманской литературе. Казань, 1878. (оттиск из «Православного Собеседника» за тот же год). С. 11.
25 Merrill J. Е. Op. cit. Р. 89. 
26 Это не вполне выясненный вопрос к настоящему времени. Sahas обращает внимание на следующий интересный пример: крупный средневековый богослов ал-Ашари (873-941) в своём капитальном сочинении Al-Maqalat al-Islamiyyin практически копирует структуру «Источника знания»: как и у прп. Иоанна у него трёхчастное деление, одна из частей посвящена мусульманским сектам, другая — изложению исламской ортодоксии, третья — философско-богословской проблематике (Op. cit. Р. 110).


101 ГЛАВА ИЗ КНИГИ «О ЕРЕСЯХ» 27

Есть же ещё и доныне распространённая и вводящая народ в заблуждение вера измаильтян, являющаяся предтечей антихриста. Происходит она от Измаила, рождённого Авраамом от Агари, поэтому [приверженцы её] именуются агарянами и измаильтянами. Сарацинами же (Σαρακηνούς) их называют от «Σάρρας κενούς», из-за сказанного Агарью ангелу: «Σάρρα κενήν με άπέλυσεν» (Сарра отпустила меня пустой) 2*.
Они служили идолам и поклонялись утренней звезде и Афродите, которую на своём языке называли Хабар, что значит «великая» 29.
И вот, до времени Ираклия 30 сарацины явно служили идолам; от его же времени и до сих пор возник у них лжепророк, называемый Мухаммед (Μάμεδ),, который познакомился с Ветхим и Новым Заветом, а также, говорят, общался с арианским монахом31, [после чего] составил собственную ересь. Под предлогом обращения народа к мнимому богопочитанию, он распускает слух, будто ниспослано ему с неба от Бога писание. Написав же  в своей книге некоторые достойные смеха положения, он передал её им для почитания.
[В книге этой] он говорит, что единый Бог есть творец всего, не рождал Он и не был рождён (Коран 112.3). Говорит, что Христос есть Слово Божие и Дух Его (Коран 4.171), творение и раб, и что Он без семени рождён от Марии (Коран 19.19—22), сестры Моисея и Аарона (Коран 19.28). Ибо, говорит он, Слово Божие и Дух вошёл в Марию, и родила она Иисуса, пророка и раба Божьего; и что беззаконные иудеи желали распять Его и, схватив, распяли тень Его, Сам же Христос, говорит он, не был распят и не умер (Коран 4.157) 32. Ибо Бог взял Его к Себе на небо, потому что любил Его. И говорит [Мухаммед], что когда Христос восшёл на небо, спросил Его Бог, говоря: «Иисус , говорил ли Ты, что «Я есмь Сын Божий и Боги ответил, говорит, Иисус: «Будь милостив ко мне , Господи! Ты знаешь, что Я не говорил, и Я не стыжусь быть рабом твоим. Но преступные люди написали, будто я сказал это слово и солгали обо мне, и они находятся в заблуждении». И ответил, говорит, Ему Бог «Я знаю, что ты не говорил слова этого» (Коран 72.116-117).
И многое другое достойное смеха измышляя в своей книге, [Мухаммед] кичится, что от Бога она ему ниспослана. Мы же говорим: «А кто свидетель, что писание дал ему Бог, или кто из пророков предсказал, что восстанет такой пророк?» И когда они приходят в растерянность, мы говорим, что Моисей получил Закон, когда Бог явился на горе Синай пред лицом всего народа в облаке и огне, мраке и дыме, и что все пророки, начиная от Моисея и далее, предсказывали о пришествии Христа и о том, что придёт Христос Бог и Сын Божий воплотившийся и будет распят, умрёт и воскреснет, и что Он будет Судиёй живых и мёртвых. И когда мы говорим: «Почему же не так пришёл ваш пророк, чтобы другие свидетельствовали о нём, и [почему] не в вашем присутствии Бог, как Моисею при дымящейся горе на виду всего народа дал закон, дал и ему писание, о котором вы говорите, чтобы и вы имели уверенность [в нём]?» — Они отвечают, что Бог делает то, что хочет.
Мы говорим, что и нам это известно, но мы спрашиваем, каким образом писание низошло к вашему пророку? И они отвечают, что писание низошло на него свыше, в то время, когда он спал. И тогда мы скажем им такую шутку: «поскольку, как вы говорите, сонным принял он писание и не почувствовал [божественного] воздействия, то на нём исполнилось народная пословица...33.
Когда мы снова спрашиваем: «Почему же, когда он в вашем писании приказывает вам ничего не делать и не принимать без свидетелей34, вы не спросили его: прежде сам подтверди чрез свидетелей, что ты пророк, что от Бога пришёл, и какие писания о тебе свидетельствуют?», — стыдясь, они молчат.

27 Перевод выполнен Ю. В. Максимовым по изданию: Johannes Damaskenos und Theodor Abu Qurra, Schriften zum Islam. Kommentierte griechisch-deutsche Textausgabe von Reinhold Glei und Adel Th. Khoury. / CISC, SG. T. 3. Altenberge, 1995.
28 В священном Писании нет таких слов (см. Быт 16:8—15 и 21:17).
29 У мекканцев, в числе прочих были почитаемы три богини: Аллат, ал-Уз-за и Манат (Коран 53.19—20). Богиней утренней звезды была ал-Узза, под Афродитой, скорее всего, имеется в виду Аллат, имевшая в представлении арабов-язычников те же функции.
30 Период «пророческой деятельности Мухаммеда (610—632) действительно совпадает со временем правления императора Ираклия (610—641).
31 Очевидно, отголосок мусульманских рассказов о встрече юного Мухаммеда с христианским отшельником Бахирой, хотя в мусульманских сказаниях, разумеется, никогда не уточняется конфессиональная принадлежность Бахиры.
32 Среди ранних мусульманских толкователей, начиная с ат-Табари, существовали самые разные и противоречивые версии о том, как Иисусу удалось избежать распятия. Едины они были в том, что распят был вместо него другой человек. Та версия, которую излагает прп. Иоанн, не встречается в сохранившихся работах мусульманских авторов, вероятно, здесь представлена одна из самых ранних версий толкования Корана. 
33 Khoury считает, что здесь в тексте пропущена сама пословица, на которую ссылается прп. Иоанн. Он указывает, что Евфимий Зигавин, цитируя это место, дополняет текст следующим предложением: «человек во сне часто болтает вздор и видит всякую чепуху» (PG. Т. 130. Col. 1336 D).
34 О необходимости свидетелей в подобных случаях написано в Коране: 4.15, 5.106-108, 24.2-13, 65.2 и др.
35 От έταιρία «товарищество», т. е. придающие Богу кого-либо другого, перевод арабского mushrіkun.


Тогда мы по праву им говорим: «Так как вам не позволено без свидетелей ни жениться, ни продавать, ни приобретать, и так как и вы сами не принимаете без свидетелей ни осла, ни скота, получаете же и жён, и имущество, и ослов, и прочее при свидетелях, одну же только веру и писание — без свидетелей; ибо передавший вам это писание ни с какой стороны не представил подтверждения, и не только нет никого, кто свидетельствовал бы о нём, но даже [сам] он во сне получил писание».
Называют же они нас «этериастами» (έταιριαστάς)35, потому что, говорят, мы к Богу присоединяем другого, говоря, что Христос есть Сын Божий и Бог. Мы скажем им, что это передали пророки и писание: вы же, как вы утверждаете, принимаете пророков. Итак, если мы плохо говорим, что Христос Сын Божий, то этому они нас научили и передали нам. И некоторые из них [на это] говорят, что мы приписываем это пророкам, аллегорически истолковывая их, другие же говорят, что евреи, из-за ненависти к нам, ввели нас в заблуждение, как бы от имени пророков написав [это], чтобы мы погибли.
Снова же обращаемся мы к ним: если вы говорите, что Христос есть Слово Божие и Дух, то почему порицаете нас как этериастов, ведь слово и дух неотделимы от того, в ком они существуют? Итак, если в Боге существует Его Слово, очевидно, что и Оно есть Бог. Если же Оно существует вне Бога, то Бог [тогда], по-вашему, есть бессловесный и бездушный. Таким образом, избегая того, чтобы придавать Богу другого, вы рассекли Его. Ибо лучше было бы вам сказать, что Он имеет другого, чем рассекать Его или представить [Его] как камень, или бревно, или что-нибудь иное из бесчувственных [предметов]. Таким образом, вы ложно называете нас этериастами, мы же справедливо называем вас богорезами.
Они клеветнически обвиняют нас в идолослужении, потому что мы поклоняемся кресту, к которому они испытывают отвращение36. А мы скажем им: почему же вы прикасаетесь к камню, который находится в Каабе вашей, и, припав к камню, целуете его? И некоторые из них говорят [в ответ на это], что на нём Авраам совокуплялся с Агарью 37 ; другие же, что здесь он привязал верблюда, намереваясь принести в жертву Исаака 38. И [тогда] мы им ответим: «Писание говорит, что гора была лесистая, и Авраам, нарубив дров для жертвоприношения, возложил их на Исаака (Быт 22:6), и что ослов он оставил со слугами (Быт 22:5).
Итак, откуда вы берёте [свой] вздор? Ведь там ни лесистой чащи нет, ни ослы не проходят». Они стыдятся, но тем не менее, всё-таки говорят, что это — камень Авраама. И затем мы скажем им: «Пусть [этот камень], как вы болтаете, будет [камнем] Авраама; итак, обнимая его только потому, что на нём Авраам совокуплялся с женщиной или потому, что к нему он верблюда привязал, вы не стыдитесь, однако нас осуждаете, что мы поклоняемся кресту Христову, через который сила демонов и ложь диавола были уничтожены?» То же, что они называют камнем, есть голова Афродиты, которой они поклонялись, называя её Хабар.
На этом камне тем, кто особо проницателен, и доныне видится высеченый силуэт. Этот Мухаммед, как уже было сказано, много вздорных басен составив, каждой из них дал название, например, писание «О женщине» 39, в котором законодательно устанавливает открыто брать четыре жены и, если кто может, тысячи наложниц, сколько рука удержит, на низшем положении в отличие от четырёх жён. А вот по какой причине установил Мухаммед отпускать, если хочешь, любую [из жён], а другую, если пожелаешь, брать. Имел Мухаммед сподвижника по имени Зейд. Имел сей красивую жену, которую полюбил Мухаммед. И вот, когда они сидели, сказал Мухаммед: «О такой-то! Бог приказал мне взять твою жену». Он же ответил: «Ты посланник, делай, как тебе Бог сказал: возьми мою жену». А точнее, если уж рассказывать с самого начала, сказал [Мухаммед] ему: «Бог приказал мне [сказать тебе], чтобы ты отпустил жену свою». Тот отпустил. И по прошествии нескольких дней [Мухаммед] сказал: «Приказал Бог, чтобы я её взял себе». Затем он, взяв и прелюбодействовав с нею, установил такой закон: желающий пусть отпустит жену свою. Если же после развода обратится к ней снова, то пусть другой на ней женится. Ибо невозможно взять её обратно, если другой [прежде] не женится на ней В том же писании [Мухаммед] заповедует следующее: «возделывай землю, которую дал тебе Бог, и обрабатывай ее и делай так-то и так-то» (Коран 2.223), [это мы употребляем], чтобы не говорить, как тот, всякие непристойности.


36 Поскольку, согласно исламу, Христос не был распят, то почитание христианами креста воспринимается мусульманами как кощунство. В одном популярном хадисе Мухаммед утверждает, что когда Иисус придёт перед концом мира, он уничтожит все кресты (Бухари, Муслим и Ибн Ханбал). См. WensinckA. J. A Handbook of Early Muhammedan Tradition. Leiden, 1927. P. 252-253.
37 Преданий о чёрном камне у мусульман существует множество, те, которые упомянуты прп. Иоанном, не являются в настоящее время распространенными.
38 Хотя более поздняя мусульманская традиция стала считать, что в жертву Авраам собирался принести Измаила, ранние толкователи, в частности, ат-Та-бари, говорят об Исааке.
39 Имеется в виду 4-я сура «Женщины». Вопросы, касающиеся брака, упоминаются в Коран (2.226—242; 4.19—21,130; 33.49; 58.1-4; 65.1—7).
40 Если же он дал развод ей, то не разрешается она ему после, пока не выйдет она за другого мужа, а если тот дал ей развод, то нет греха над ними, что они вернутся (Коран 2.230).


Также есть писание «Верблюдица Божия» 41, о которой он говорит, что та была верблюдица от Бога и выпивала целую реку и не могла пройти между двух гор, из-за того, что не было достаточно места. Итак, говорит он, был в том месте народ, и один день воду пил этот народ, а на другой — верблюдица. Напившись воды; [верблюдица] питала их, давая вместо воды молоко. Итак, восстали, говорит он, мужи те, будучи порочными, и убили верблюдицу; был же у неё дитёныш — маленькая верблюдица, которая, сказано, когда мать убили, возопила к Богу, и взял её [Бог] к Себе. [На это] мы им скажем: откуда эта верблюдица? Они говорят, что от Бога. А мы скажем: совокуплялся ли с ней другой верблюд? Они говорят: нет. Тогда откуда, спрашиваем, она родила? Ибо мы видим, что ваша верблюдица без отца и без матери и без родословной, родивши же, зло пострадала. Но и тот, кто совокупился [с ней], не показывается, и маленькая верблюдица взята на небо, как же это ваш пророк, с которым, как вы заявляете, говорил Бог, не узнал относительно верблюдицы, где пасётся она и кто доит её и питается [её] молоком? Или, быть может, и она сама, как мать, попалась злым [людям] и была убита? Или же она вошла в рай вашим предтечей и из неё будет для вас молочная река, о которой вы болтаете? Ибо вы говорите, что три реки текут для вас в раю: воды, вина и молока (см. Коран 47.15). Если предтеча ваш — верблюдица, находится вне рая, очевидно, что она высохла от голода и жажды или другие вкушают её молоко, и ложно ваш пророк пустословит, будто он беседовал с Богом, ибо даже тайна верблюдицы не была ему открыта. Если же она находится в раю, то снова пьёт воду, и вы от недостатка воды страдаете среди райских наслаждений. Если же возжелаете вина из протекающей реки, то, испив его не смешанным с водою (ибо верблюдица выпила всё), через невоздержанность в питии воспламеняетесь, становитесь пьяными и спите. Страдая же же после сна головной болью и похмельем от вина, [поневоле] забываете о радостях рая.
Итак, почему пророк ваш не подумал о том, чтобы [этого] не случилось с вами в раю наслаждения, и не поразмыслил о верблюдице, где она теперь находится? Но и вы не спросили его [об этом], когда он объявлял вам о трёх реках, рассказывая о сновидениях. Мы же возвещаем вам явно, что удивительная ваша верблюдица ранее вас вошла в души ослов, где будете жить и вы, как скотоподобные. Там тьма кромешная и наказание нескончаемое, огонь гудящий, червь неусыпающий и адские демоны.


41 В Коране нет суры с таким названием. По-видимому, имеется в виду история верблюдицы пророка Салиха, которую убили неверующие из его народа. Упоминания о ней рассеяны в Коране (7.73—79; 26.141-149; 27.45-53; 54.23—31; 91.11-14). По-видимому, прп. Иоанн записывает её с чьего-то устного пересказа, смешавшего кораническую историю и народные традиции о ней. Этим может объясняться наличие деталей, не имеющих параллелей с сохранившейся до нас мусульманской литературой.


Также говорит Мухаммед в писании «Трапеза», что Христос просил у Бога трапезы и она была дана ему. Ибо Бог, говорит, сказал Ему: Я дал Тебе и тем , кто с Тобою, нетленную трапезу (Коран 5.112-115).
Также он сочинил писание «Корова» 42 и некоторые другие речения, достойные смеха, которые, по причине их множества, я думаю, следует опустить. Он постановил делать обрезание как мужчинам, так и женщинам 43, и приказал не соблюдать субботу и не креститься, одно из дозволенного в законе есть, а от другого воздерживаться; винопитие же совершенно запретил.

  
42 Название второй суры Корана.

43 Обрезание не упоминается в Коране, но тем не менее, засвидетельствовано в традиции. Женское обрезание совершается и доныне в некоторых мусульманских странах.